close
談到課業問題前,不得不先談語言的問題(涵蓋「國外遇到問題的重點整理LIST」文中20.21)。

各位看倌可能從小學就開始學英文,但是真正敢開口說,又能寫出一篇篇漂亮報告的人卻少之又少。姑且不管台灣教育到底出了什麼大問題,無法用英語清楚表達自己的意思,才是你在國外真正最大的問題所在。

每個人有每個人的學習方式,我個人建議在台灣先有一定的英文底子再出去會比較好,所謂基本的英文底子也不是要你練到多強,國一的課本單字會話都會也敢講就夠了,因為除了語言之外,到了一個陌生的國度,在飲食、住宿、交通各方面,都會帶給你負面的衝擊,如果你的英文又很爛,那可能是壓垮駱駝最後一根稻草,最後你就會想包袱款款飛回台灣了!

基本上語言學校大致會分成兩種課程,一種是General English,另一種則是Academic English。General English比較偏重一般的口語會話,而Academic English則偏重於大學研究所課堂撰寫報告與口頭報告的格式教導,這些在台灣一般舉行的考試中都不會考,即使你在台灣考過TOEFL、IELTS、TOEIC,甚至是GMAT、GRE,以上兩類課程都有你可以學習的地方,不過如果你真想準備考試,最好在台灣考過了再出國,因為考試技巧外國人是不會教的。

進去語言學校,還沒上課前都會給予一個分班測驗,讓學校了解你適合在哪一個level學習。如果時間和金錢允許的話,最好兩種課程都上,藉由General English彌補台灣學生普遍口說不佳的缺點,並藉由Academic English來學到如何寫報告與口頭報告的格式與技巧。

語言學校的老師,基本上都會使用簡單的英文單字,說話的速度也會放慢,所以只要你具備國一英文的能力,基本上一定可以在語言學校找到屬於你的level,但是離開語言學校,你會發現,路上每一個人好像都在說火星話,不僅速度快,用的單字和語調都聽不懂。

其實語言能力不佳,在初期可能會碰到火車或公車做過站、買不到你想要的東西等等,如果你又要搬家,相對應需要申請水、電、瓦斯、電話等等,也是一大考驗,而另一方面,在與校方交涉時,有時候也會因為你詞不達意或沒有使用keywords,而導致你問不到你要問的東西,結果時間錯過了,你還會到頭來抱怨為何當初承辦人員沒跟你講清楚,總之,語言不通所造成的問題,有很多時候甚至會比飲食、住宿、交通所造成的問題還大!

語言這個東西或許有捷徑,但是最主要的還是必須花很多時間和功夫去熟悉它(可參考Studying languages, just like a child一文)。

即使語言學校畢業進了大學研究所,你也會發現很多東西你聽不懂。而且不同種族的人,雖然講同一個字,但是腔調卻迥然不同,這時千萬不要抱持著「他說錯了」的心態,而是把這個腔調熟悉,因為如果每一個印度人都是如此發音,那他的錯也是對。

上了大學研究所,老師也不全然是白人,每個老師也有自己的鄉音。老師也是人,也有自己的好惡,就像在台灣也時有聽聞老師比較喜歡「當」哪一類的人,所以在上課前,最好先問問學長姐老師的習性,甚至翻翻考古題和以往報告方向,這些基本功,並不會到另外一個國度求學而不管用。

如果真的遇到老師歧視亞洲人,甚至是大陸的老師歧視台灣人,學校也有相對應的部門來提供這種申訴服務,不過唸書之外還要搞這些東西真的很累人。

arrow
arrow
    全站熱搜

    sydneyer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()